Acreditación de Alta Calidad
Programas de Pregrado Acreditados
TRADUCCION INGLES-FRANCES-ESPAÑOL (RENOVACION)
UNIVERSIDAD DE ANTIOQUIA
Sede MEDELLIN
Resolución 10747
2012-09-06
Vigencia: 6 años
Fortalezas
  • Las publicaciones académicas de la Escuela de Idiomas: Íkala –revista de lenguaje y cultura– y Mutatis Mutandis –revista Latinoamericana de Traducción–, la cual tiene presencia en la sección de Literatura y Traducción del portal de la Unesco, en la Plataforma Open Access de Revistas Científicas Electrónicas Españolas y Latinoamericanas y está ubicada en las bases de datos de: Yale University Library, Fundación Dialnet, Directory of Open Access Journals (DOAJ) y Academic Journals Database.
  • Los procesos académicos orientados hacia la formación investigativa con el apoyo de los grupos de investigación que hacen posible la creación de semilleros, la participación en proyectos y eventos extracurriculares como los encuentros de socialización de trabajos de investigación, los foros, los seminarios de profundización y las publicaciones. Se aprecia un incremento de estudiantes interesados en integrar los diferentes grupos de investigación relacionados con el objeto de estudio del Programa.
  • La flexibilidad curricular facilitada por la metodología Proyectos de Aula que promueve el trabajo autónomo de los estudiantes, el incremento de la virtualidad, la oferta de cursos semipresenciales, el sistema de validaciones y homologaciones de cursos a partir de la demostración de competencias, la reforma al régimen de prerrequisitos y la electividad para realizar la práctica entre las áreas de: traducción, terminología, gestión de proyectos de otros estudiantes y subtitulación de documentos audiovisuales.
  • El interés permanente por mejorar el perfil de los egresados de acuerdo con las exigencias del mundo globalizado y las nuevas tecnologías de la información y la comunicación. El Programa permite desarrollar los perfiles de gestor de proyectos, terminólogo y subtitulador de documentos audiovisuales.
  • La relación de los profesores con comunidades homólogas nacionales e internacionales, a través de la participación en redes, eventos, pasantías y proyectos de investigación, así como la continua asistencia de reconocidos especialistas en el campo de la Traducción y la Terminología en seminarios y conferencias, y la presencia de asistentes extranjeros como apoyo a los cursos de lenguas extranjeras. La Cátedra Abierta en Traductología y los numerosos eventos que continuamente organiza el Programa aportan significativamente al fortalecimiento de la relación con la comunidad académica.
  • Las instalaciones adecuadas en cuanto a su diseño y tamaño, al igual que el laboratorio de idiomas que cuenta con un buen número de equipos audiovisuales para las clases.
  • Los suficientes, pertinentes y actualizados recursos computacionales con software exclusivos para traducción y conexión a internet; así como la capacitación en uso de TICs a docentes y estudiantes.
  • La adecuada dotación bibliográfica específica para traducción e interpretación, gracias al trabajo permanente de actualización, previo análisis de los recursos existentes y a la contribución de los grupos de investigación con rubros destinados a dotación bibliográfica dentro de sus proyectos. Adicionalmente, la biblioteca central cuenta con un importante acervo bibliográfico en diversos soportes y brinda asesoría para su consulta.
  • La interdisciplinariedad que permite enriquecer la práctica de la traducción con el aporte de la lingüística, la teoría literaria y la filosofía.
  • Los procesos permanentes de evaluación del Programa, que sirven de insumo para su actualización y el mejoramiento continuo. El análisis del aprendizaje, los grupos de investigación, el intercambio académico con instituciones nacionales e internacionales y la experiencia profesional de docentes y egresados son los referentes para la revisión de los procesos formativos de cara al contexto histórico y socioeconómico.
Calle 19 No. 6 – 68 Piso 17 (+57 -1) 3 411050/52 Bogotá - Colombia : (057) (1) 2222800